Des mots pour jouer : glissements sémantiques dans le discours diderotien sur l’histoire théâtrale
Resumen
Cet article se propose d’examiner l’évolution de quelques mots clés dans le discours sur le jeu théâtral, en prenant comme point de départ le texte Paradoxe sur le comédien de Denis Diderot (1777, publié en 1830). D’un point de vue transculturel, nous nous intéresserons aux traductions en espagnol des termes « sensibilité », « acteur », « comédien » et « paradoxe », qui sont au cœur de ce texte essentiel dans l’histoire du théâtre.
Derechos de autor 2024 Marina Ruiz Cano
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png)
Esta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0.